Shloka 1.20
अथ व्यवस्थितान्दृष्ट्वा धार्तराष्ट्रान् कपिध्वज: |
प्रवृत्ते शस्त्रसम्पाते धनुरुद्यम्य पाण्डव: ||20||
हृषीकेशं तदा वाक्यमिदमाह महीपते |
IAST: atha vyavasthitān dṛiṣhṭvā dhārtarāṣhṭrān kapi-dhwajaḥ | pravṛitte śhastra-sampāte dhanurudyamya pāṇḍavaḥ | hṛiṣhīkeśhaṁ tadā vākyam idam āha mahī-pate
Transliteration: atha vyavasthitan drishtva dhartarashtran kapi-dhwajah | pravritte shastra-sampate dhanurudyamya pandavah | hrishikesham tada vakyam idam aha mahi-pate
Shloka 1.21
अर्जुन उवाच |
सेनयोरुभयोर्मध्ये रथं स्थापय मेऽच्युत || 21||
IAST: arjuna uvācha | senayor ubhayor madhye rathaṁ sthāpaya me ’chyuta
Transliteration: arjuna uvacha | senayor ubhayor madhye ratham sthapaya me ’chyuta
Shloka 1.22
यावदेतान्निरीक्षेऽहं योद्धुकामानवस्थितान् |
कैर्मया सह योद्धव्यमस्मिन् रणसमुद्यमे || 22||
IAST: yāvadetān nirīkṣhe ’haṁ yoddhu-kāmān avasthitān | kairmayā saha yoddhavyam asmin raṇa-samudyame
Transliteration: yavadetan nirikshe ’ham yoddhu-kaman avasthitan | kairmaya saha yoddhavyam asmin rana-samudyame
Shloka 1.23
योत्स्यमानानवेक्षेऽहं य एतेऽत्र समागता: |
धार्तराष्ट्रस्य दुर्बुद्धेर्युद्धे प्रियचिकीर्षव: || 23||
IAST: yotsyamānān avekṣhe ’haṁ ya ete ’tra samāgatāḥ | dhārtarāṣhṭrasya durbuddher yuddhe priya-chikīrṣhavaḥ
Transliteration: yotsyamanan avekshe ’ham ya ete ’tra samagatah | dhartarashtrasya durbuddher yuddhe priya-chikirshavah
Comments
Post a Comment