Skip to main content

Posts

Highlight Post

श्री हनुमान चालीसा : हर दोहे और चौपाई का अर्थ | Shri Hanuman Chalisa: Read, Understand, and Reflect

श्री हनुमान चालीसा: हर दोहे और चौपाई का अर्थ Shri Hanuman Chalisa: Read, Understand, and Reflect यहां आप श्री हनुमान चालीसा के सभी दोहे और चौपाइयों को हिंदी और अंग्रेजी दोनों भाषाओं में पढ़ सकते हैं। प्रत्येक चौपाई पर क्लिक करके आप उसके विस्तृत अर्थ वाले पृष्ठ पर जा सकते हैं। यह पृष्ठ आपके आध्यात्मिक अध्ययन को आसान बनाने के लिए बनाया गया है। Here you can read all the Doha and Chaupai of Shree Hanuman Chalisa in both Hindi and English. Click on each line to navigate to a dedicated page with a detailed explanation. This page is designed to make your spiritual study easy and accessible. दोहे | Dohas श्रीगुरु चरन सरोज रज, निज मन मुकुर सुधारि । बरनऊं रघुबर बिमल जसु, जो दायक फल चारि ॥ Shree Guru Charana S...
Recent posts

Bhagavad Gita 1.47: Arjuna Drops His Bow (Conclusion)

Shloka 1.47 - Conclusion सञ्जय उवाच | एवमुक्त्वार्जुन: सङ्ख्ये रथोपस्थ उपाविशत् | विसृज्य सशरं चापं शोकसंविग्नमानस: || 47|| IAST: sañjaya uvācha | evam uktvārjunaḥ saṅkhye rathopastha upāviśhat | visṛijya sa-śharaṁ chāpaṁ śhoka-saṁvigna-mānasaḥ Transliteration: sanjaya uvacha | evam uktvarjunah sankhye rathopastha upavishat | visrijya sa-sharam chapam shoka-samvigna-manasah Meaning: Sanjay said: Having spoken thus, Arjuna cast aside his bow and arrows and sat down on the chariot, his mind overwhelmed with grief. Chapter 1 at a Glance ⚔️ The Gathering Two massive armies meet at Kurukshetra. Duryodhana assesses the strength of the Pandavas. 🐚 The Call to War Conch shells are blown. Krishna and Arjuna signal their readiness with a thunderous sound. 🏹 The Moral ...

Bhagavad Gita 1.44-1.46: Arjuna Chooses Death Over Civil War

Shloka 1.44 उत्सन्नकुलधर्माणां मनुष्याणां जनार्दन | नरकेऽनियतं वासो भवतीत्यनुशुश्रुम || 44|| IAST: utsanna-kula-dharmāṇāṁ manuṣhyāṇāṁ janārdana | narake ‘niyataṁ vāso bhavatītyanuśhuśhruma Transliteration: utsanna-kula-dharmanam manushyanam janardana | narake ‘niyatam vaso bhavatityanushushruma Shloka 1.45 अहो बत महत्पापं कर्तुं व्यवसिता वयम् | यद्राज्यसुखलोभेन हन्तुं स्वजनमुद्यता: || 45|| IAST: aho bata mahat pāpaṁ kartuṁ vyavasitā vayam | yad rājya-sukha-lobhena hantuṁ sva-janam udyatāḥ Transliteration: aho bata mahat papam kartum vyavasita vayam | yad rajya-sukha-lobhena hantum sva-janam udyatah Shloka 1.46 यदि मामप्रतीकारमशस्त्रं शस्त्रपाणय: | धार्तराष्ट्रा रणे हन्युस्तन्मे क्षेमतरं भवेत् || 46|| IAST: yadi mām apratīkāram aśhastraṁ śhastra-pāṇayaḥ | dhārtarāṣhṭrā raṇe hanyus tan me kṣhemataraṁ bhavet Transliteration: yadi mam apratikaram ashastram...